Fakultas Farmasi
برنامج بكالوريوس اللغة الإنجليزية - ترجمة
Tujuan program
- رفد السوق بمتخصصين مؤهلين في الترجمة التحريرية والترجمة الفورية في مختلف المجالات.
- تعزيز دور نظريات الترجمة في المؤسسات الأكاديمية من خلال إجراء البحوث النظرية وحلقات النقاش والورش للإسهام في خدمة المجتمع.
- تطوير المهارات الذهنية والعملية للطلبة من خلال تلبية احتياجاتهم وإثرائهم بالمفردات اللغوية والمصطلحات وكذلك من خلال التدريب وإجراء البحوث الأكاديمية.
- تقديم خدمات للمجتمع من خلال مركز الترجمة في الجامعة الذي يقوم بدوره في تأهيل مترجمين تحريريين وفوريين وتقديم خدمات للمواطنين والمنظمات والمرافق العامة.
Rencana program
Empat tahun
133 jam kredit
مميزات برنامج الترجمة
- هيئة تدريسية مؤهلة تتمتع بخبرة واسعة في مجال التدريس.
- Kurikulum yang modern dan maju.
- استخدام التكنولوجيا الحديثة في التعليم.
- Pelatihan penggunaan program penerjemahan berbantuan komputer seperti: MemoQ dan Trados
- Menerapkan sesi gratis untuk belajar percakapan bahasa Inggris.
- عدد محدود من الطلبة في القاعات الدراسية.
- حصول الطالب على بيئة ملائمة للتعلم.
- Siswa memperoleh sertifikat yang diakui secara lokal, regional dan internasional.
- تقديم تدريب بجودة عالية يلبي احتياجات الطلبة وسوق العمل ومتطلبات التنمية.
فرص العمل المتاحة لخريجي برنامج الترجمة
- مترجم فوري للعمل مع الأجهزة الحكومية والمؤسسات المحلية والمنظمات الدولية.
- مترجم للنصوص السياسية.
- مترجم للنصوص الاقتصادية والمراسلات التجارية.
- مترجم في مجال الأدب والنصوص الاجتماعية.
- مترجم للنصوص القانونية.
- مترجم للنصوص العلمية والطبية والتقنية.
- مترجم للنصوص الدينية.
- مترجم في قطاع السياحة.
- مؤلف لقواميس ومعاجم اللغة.
- Pemeriksa linguistik.
Rencana studi
Pertama: Persyaratan universitas: (25) jam kredit |
Kode kursus | Nama kursus | racun | Prasyarat |
BUST01 | Keterampilan membaca dan intonasi Al-Qur'an | 1 | – |
BUST02 | Bahasa Inggris (1) | 4 | – |
BUST03 | Arab | 4 | – |
BUST04 | Pengembangan keterampilan kepemimpinan | 1 | – |
BUST05 | budaya Islam | 4 | – |
BUST06 | Bahasa Inggris (2) | 4 | BUST02 |
BUST07 | Keterampilan komunikasi | 1 | – |
BUST08 | Berpikir kritis | 1 | – |
BUST09 | Keterampilan komputer | 3 | – |
BUST10 | Metode penelitian ilmiah | 2 | BED011, BED012, BED016 |
Kedua: Persyaratan perguruan tinggi
أ. متطلبات الكلية الإجبارية (4) ساعات معتمدة
Kode kursus | Nama kursus | racun | Prasyarat |
BHSS01 | Pengantar sosiologi | 2 | – |
BHSS02 | Pengantar psikologi | 2 | – |
ثالثاً: متطلبات القسم الإجبارية (59) Jam kredit |
Kode kursus | Nama kursus | racun | Prasyarat |
BED001 | قواعد (1) | 3 | – |
BED002 | قراءة استيعابية (1) | 3 | – |
BED003 | قراءة استيعابية (2) | 3 | – |
BED004 | مهارات الاستماع والتحدث (1) | 2 | – |
BED005 | مهارات الكتابة (1) | 2 | – |
BED006 | قواعد (2) | 3 | – |
BED007 | مهارات الاستماع والتحدث (2) | 2 | – |
BED008 | مهارات الكتابة (2) | 2 | – |
BED009 | قواعد متقدمة | 3 | BED001, BED002 |
BED010 | قراءة استيعابية متقدمة | 3 | BED001, BED002 |
BED011 | مقدمة في الترجمة | 2 | BED001, BED002, BED005, BUST06 |
BED012 | مقدمة في الأدب | 3 | BED001, BED002, BED005, BUST06 |
BED013 | علم الصوتيات | 3 | BED007, BED016 |
BED014 | مهارات كتابية متقدمة | 2 | BED001, BED002, BED005 |
BED015 | مهارات استماع وتحدث متقدمة | 2 | BED002, BED004 |
BED016 | مقدمة في علم اللغة | 3 | BED001, BED002, BED005, BUST06 |
BED017 | علم الصرف | 3 | BED003, BED016 |
BED018 | النحو الإنجليزي | 3 | BED003, BED016 |
BED019 | علم المعاني | 3 | BED003, BED016 |
BED020 | أدب القرن التاسع عشر | 3 | BED012 |
BED021 | أدب القرن العشرين | 3 | BED012 |
BED022 | Penelitian kelulusan | 3 | 69 س.م من متطلبات القسم والبرنامج من ضمنها (BUST10) |
رابعاً: متطلبات القسم الاختيارية: (6) ساعات معتمدة |
Kode kursus | Nama kursus | racun | Prasyarat |
BEDL01 | البلاغة التقابيلة | 3 | BED016 |
BEDL02 | مسرح القرن السابع عشر | 3 | BED012 |
BEDL03 | شعر القرن السابع عشر | 3 | BED012 |
BEDL04 | رواية القرن الثامن عشر | 3 | BED012 |
BEDL05 | مسرح القرن الثامن عشر | 3 | BED012 |
BEDL06 | شعر القرن الثامن عشر | 3 | BED012 |
Keempat: Persyaratan program
أ. متطلبات البرنامج الاجبارية (39) ساعة معتمدة
Kode kursus | Nama kursus | racun | Prasyarat |
BEDT001 | وسائل إلكترونية في الترجمة | 3 | BUST09, BED011 |
BEDT002 | نظرية الترجمة | 3 | BED011 |
BEDT003 | الترجمة التقنية | 3 | BED011 |
BEDT004 | ترجمة الأخبار | 3 | BED011 |
BEDT005 | الترجمة المنظورة | 3 | BED011 |
BEDT006 | الترجمة القانونية | 3 | BED011 |
BEDT007 | الترجمة التجارية | 3 | BED011 |
BEDT008 | الترجمة الشفوية التتبعية | 3 | BED011, BED015 |
BEDT009 | الترجمة الأدبية | 3 | BED011, BED015 |
BEDT010 | الترجمة الفورية | 3 | BED011 |
BEDT011 | تحرير الترجمة ومراجعتها | 3 | BED011, BED014 |
BEDT012 | Pelatihan | 3 | BED011 |
BEDT013 | الترجمة الدينية | 3 | BED011 |